FE Today Logo
Search date: 16-03-2018 Return to current date: Click here

Chinese vocabulary gaining wider global recognition: Report

Liu Lingling | March 16, 2018 00:00:00


BEIJING, Mar 15: China's culture is exerting a growing influence on the rest of the world, according to a Chinese report showing increased understanding of Chinese vocabulary and concepts outside of China.

More Chinese words are being used in the English language, said the report released by China Foreign Languages Publishing Administration.

Kongzi (Confucius), chunjie (Spring Festival), zhongqiu (Mid-Autumn Festival), Shaolin (the name of a branch of martial arts) and gongfu (kung fu), are among the top 100 list as the most-recognised Chinese words.

The report came from surveys of eight major English-speaking countries including the US, the UK, Australia, the Philippines, South Africa, Canada and Singapore.

A series of buzz words and concepts emerged after the 18th National Congress of the Communist Party of China, according to the report, citing the "Chinese Dream," "Belt and Road," "community with a shared future for mankind" and "anti-corruption."

Listed as two of the top 10 most popular words by the report, the economic terms "renminbi" and "yuan" have been incorporated into the Oxford English Dictionary.

China's economic and scientific development has contributed to world innovation of language and vocabulary related to the economy and science, the report explained.

China's mobile payment service platform Alipay was included in the top 100 list, while words standing for China's high-tech development such as "chang'e" (lunar probe), "wukong" (dark matter detection satellite) and "gaotie" (high-speed rail) have also received broad recognition.

Culture-related words accounted for the largest percentage of the list, including traditional Chinese festivals Chunjie and Chongyang, the ninth day of the ninth lunar month when Chinese pay respect to seniors.

The report showed that Chinese words previously translated into English have now been replaced by pinyin. Some foreigners, for instance, prefer "jiaozi" to "dumpling."

Courtesy: People's Daily of China. [email protected]


Share if you like